2008/12/19
スタッフカツオの日記 12月19日
今年こそは奥さんの誕生日忘れませんように!>ご挨拶
イクラです。皆様お元気で?
えー、しかしなんですなあ、もうじき2008年も終わりですねえ。
世間はなんだか、エラく寒いお話が多いですけども。
どこぞの遠くの方の投資銀行やらが勝手にバブル作って踊りまくったあげく、
知れきった往生を遂げたからって、そんなに急に景気悪い悪いって、
まったく、どうなっとるんでしょうねえ、ケシカランね。(塩田○男氏っぽく)
あー、ちょっと社会派?ぶってみたりしたけど、あかんわ、無理。
所詮僕は、カップヤキソバの話をしてるのが似合ってるわ。
ちなみに最近の流行は、「俺の塩」です。
最初、最低のネーミングだな、と思いましたが、最高だと思うようになりました。
ま、このあたりの話はまた機会があれば。
で、今回の写真、まあ、見た目がすべてですけども。
ね、コレちょっと、素敵でしょ?
ウチの会社のそばのアジアングローサリーのお店に、
ラーメンの麺買いに行ったときにたまたま、見つけたんですわ。
ブツは、要するになにかというと、梅の実のドライフルーツ?の朝鮮人参味?
うん、わからんね。食ってもまだ全然わからんかったからね。
日本語混ぜで書いてあるコピーですが、まず最初の漢字が全然変換できん。
というか、なんと読むのかもわからんけど。
で、そのあとが、「しじねぺ好の滋味すだぜへ」ですわ。
ついでに、「体現友人享受すふ」ですわ。
もう、大好き!
これねー、多分ですよ、妄想ですけどね、日本語は、シャレだと思うんですよ。
シャレというか、ちょっとした飾り?
だって、「しじねぺ好の滋味すだぜへ」ですからね、これはもう、
誤植という可能性はかなり低いでしょう。
要するに、中国マーケットで売るときに、日本語(らしきもの)が書いてあれば、
中国の人たちは、「あ、これは日本向けにも売っとるんやね」と、
そう思ってくれるのではないか、という、商売根性じゃなかろうか、と。
「日本人は安全にうるさいから、日本語書いておけば安全に見えるんや」って。
日本語で実際に~~と書きたかった、とか、多分ないんですわ。
それっぽく見えれば、それでよし。
実際に日本で売るわけじゃないしね、と。
・・・いやー、中国って、スゴいなあ。(いや、妄想だけど)
ま、そんなわけで、まったく意味がわからないこの更新を持ちまして、
おそらく2008年の締めの言葉とさせていただく、かな、という感じでございます。
ということで、今年も本当に、大変お世話になりました。
2009年が、皆様にとって最高のサーフィンYEARになりますように。
どうか、今後ともお付き合いのほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。